本报 记者 郦亮 昨天,美国福布斯电视广播公司传到消息,他们将美剧《逃脱》文本的中文版权授与世纪出版发行集团旗下的上海译文出版社。早已播完第一季和第二季的《逃脱》,显然只有剧本,没小说。这也就意味著,此次福布斯电视广播公司卖给译文社的只是一个《逃脱》的名字。上海译文社打算让中国网友来写出小说。
征文活动将从即日起启动。译文社陈轶告诉他记者,每篇小说将在2万字之内,出版社方面坚信中国读者写出小说的能力,而为了不卖弄剧本小说的厄运,译文社早已规定投稿者不能依据《逃脱》第一季、第二季的剧情来已完成小说的开篇部分,其他则几乎由作者充分发挥想象。影视剧小说这几年在中国屡见不鲜,但是译文社此次先买改编权,再写小说,多少称得上上是冒险之荐。
陈轶回应,如果征求上来的《逃脱》小说经过专家票选后都不理想,译文社将另请求专业作家创作。
本文来源:泛亚电竞app官网入口-www.bloggercms.com